有奖纠错
| 划词

Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.

戴高乐主义是受到戴高乐政治学说的影响

评价该例句:好评差评指正

Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.

该法律始终《公约》中获得启发,具有最高的道德标准。

评价该例句:好评差评指正

Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.

他相信该声明可启发缔约国的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

La règle s'inspire apparemment de l'article 19 de la Convention de Vienne.

这一《维也纳公约》第19条为依据

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'inspirer et de motiver d'autres secteurs afin qu'ils se fixent le même but.

目的是激发其他部门实现强大的少数族裔企业的目标。

评价该例句:好评差评指正

Ceci inspire de la fierté à l'ONU.

他们为联合国争得了荣誉。

评价该例句:好评差评指正

La structure organique prévue s'inspirera de ces efforts pour mettre davantage l'accent sur la responsabilité.

构想的组织结构这些工作为基础,还将进一步加强人口基金对问责制的重视。

评价该例句:好评差评指正

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近在言论自由方面的事态发展让人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays musulman, la Gambie pourrait, elle aussi, s'inspirer de ce modèle.

作为一个穆斯林国家,或许也可成功运用这一模式。

评价该例句:好评差评指正

Tous les nouveaux engagements s'inspirent de cette stratégie.

该战略正在指导所有新的参与努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.

我们应该在他努力的基础上继续更上一层楼。

评价该例句:好评差评指正

Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.

使用此种示范文本的国家通常需要对其加修改和调整。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.

国际例行作法的基础应该是订正国民帐户的例行做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.

本条文案文取自《雅典公约》第23(6)条。

评价该例句:好评差评指正

Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine.

我极力建议联合国发扬本周的经验。

评价该例句:好评差评指正

Ce manuel s'inspirera de celui d'Eurostat, de manière que concepts, méthodes et définitions soient cohérents.

该补充手册欧统局手册为蓝本,目的是保证、方法和定义的一致性。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies de développement régional s'inspirent de ces Objectifs, notamment en Asie centrale.

这些目标已经纳入包括中在内的区域发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Les principes relatifs au domicile en Malaisie s'inspirent de la common law de l'Angleterre.

马来西的居住地原则源于英格兰的普通法。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été créée pour combattre l'idéologie même dont s'inspirent de tels groupes.

联合国建立的宗旨正是为了打击此类团体。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.

本条文案文取自《雅典公约》第23 (6)条。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tirebouchonner, tire-bouchonner, tire-braise, tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的

Vous y vivrez une expérience unique inspirée de la tradition des thermes des anciennes civilisations.

这里生活,您还会有一场独一无二的体验,这份体验源于来自古罗马浴场文明的传统。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视

Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.

Violaine,就是创造这些图案的艺术家,非常喜欢装饰艺术风格时代汲取灵感

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

" tu ne le vois pas, mais tu vas inspirer beaucoup de personnes."

“你没有见过这个,但你会激励很多人。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je pense que c'est quelqu'un de très inspirant.

我觉得他是一个很让人受启的人。

评价该例句:好评差评指正
旅行的

Contemplez la mosquée nationale Masjid Negara, inspirée de la Grande Mosquée de la Mecque.

观受麦加大清真寺的国家清真寺。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

A la Renaissance, les artistes s’inspirent de la mythologie. Botticelli peint ici Vénus.

在文艺复兴时期,艺术家受神话的启。波提切利在这个作品里画了维纳斯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Ici, vient d'ouvrir une école de magie inspirée de la saga Harry Potter.

在这里,有一所魔法学校刚刚开业,该魔法学校的灵感来自于《哈利·波特》。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Elle s'inspire de ses souvenirs d'enfance au Palais Corsini, à Rome.

罗马科西尼宫的童年记忆中汲取灵感

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

On peut évidemment s'inspirer de la vie de tous les jours, s'inspirer de notre expérience.

显然,我们可以日常生活中获得灵感,从我们的经历中获得灵感。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Quel peut être l’intérêt de s’inspirer de ce modèle humain ultra-performant ?

使用这种高效的人类模型何在?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[EN CHUCHOTANT] Inspiré de faits réels !

灵感来自真实的事实!

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette hydrolienne innovante, inspirée de la nature, peut fonctionner 24h sur 24.

这种创新的水涡轮机,灵感来自于大自然,可以一天24小时运行。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est une autre technique inspirée de l'agroécologie.

这是生态农业的另一种技术。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et en s'inspirant de la forme des oiseaux, il perfectionne ses drôles de machines volantes.

鸟类的形状中汲取灵感,完善了他有趣的飞行器。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Cette série elle s'inspire de l'univers d'Arsen Lupin, qui était un détective et cambrioleur.

这部剧的灵感来自Arsen Lupin的世界,他是一名侦探和窃贼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il s'inspire de ce héros pour venger la mort de son père.

受到这位英雄的启,为父亲的死报仇。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je m’approchai de ce brave homme à qui j’inspirais de si graves inquiétudes.

我走到这位看守人跟前,他已被我搞得心神不定了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bolivar, une fois de plus, va s'inspirer de ses lectures.

玻利瓦尔将再次受到他的阅读的启

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu vois où cela conduit ? C’est ce modèle de vie qui t’inspire?

你知不知道这将把你置于一种怎样的境地?你觉得你母亲的生活是人生标杆吗?

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me souviens cependant que la vue de cette surveillance scandaleuse m’inspirait le mépris et le dégoût.

但是我还记得,一看到这种丑恶的监视行为,我从心底里感到轻蔑和厌恶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tison, tisonné, tisonner, tisonnier, tissage, tissé, tisser, Tisserand, tisserand,e, Tisserande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接